Vật ba keo chèo ba mái.

Direct English translation

Wrestle three bouts, row three strokes.

Equivalent English version

Blow hot and cold

Giải thích tiếng Việt
Chỉ người hay sự việc thay đổi ý kiến, cách làm hoặc lập trường nhiều lần, thiếu nhất quán khó tin cậy. Thường dùng để chê trách tính ba phải, lật lọng.
English explanation
Refers to a person or matter that keeps changing position, opinion, or way of acting, showing inconsistency and unreliability. It is commonly used to criticize someone as fickle, two-faced, or lacking firm principles.